Fish-Mäc adé. Der Globalisierung wegen heißt das Fischbrötchen jetzt Filet-o-Fish. Ob Nizza, München oder Spokane im US-Bundesstaat Washington – “Filet-o-Fish” gesagt und schon kriegt man, was man möchte. Und für McDonald’s bringt die weltweite Standardisierung auch etwas: Kostenvorteile.
Aber auch wenn man als Kunde bei “Filet-o-Fish” nicht an Formfisch denken soll, sondern an Filetfisch, bleibt die Frage, wie spricht man als Kulturdödel dieses “Filet-of-Fish” aus? Nix einfacher als das, wie dieses hilfreiche Video zeigt (na ja, so ein bißchen muß man üben):
Wir sagen hier bei unseren ausgedehnten Autotouren, die (das ist schon komisch) irgendwie immer bei McDonald’s enden oder zumindest an einem oder zwei dieser leckeren Fastfood-Tempeln mit Essstop vorbeiführen, also wir sagen meist “Fish Sandwich”. Na ja, das stimmt nicht ganz. Wir sagen “Two Big Mac Meals and two fish sandwiches”.
Und dann packen wir erst einmal, sozusagen als leckere Vorspeise, den Fish-Mäc das Fisch-Sandwich aus, gucken es an und mampfen es dann genüßlich weg.
Ist der Fish-Mäc aufgegessen, wird der Big Mäc vom Big Mac Meal ausgepackt…






